1. читать дальшеГолос, ехидный и едкий, догнал Бьякую у самых дверей. — Сбегаете? — спросил его обладатель и добавил словно бы нехотя: — Господин капитан шестого отряда. Он мешал военные звания и светские обращения, вежливость превращал в оскорбление и прятал за любыми словами уродливое двойное дно. Он предпочел всему Готею предателя Айзена Соуске, а потом вывернул ситуацию так, будто с самого начала был на стороне победителей. Рыцарь без страха и упрека, защитник добродетели Мацумото Рангику — эти роли сидели на нем так же жутко и мешковато, как белое капитанское хаори с цифрой три на тощей птичьей фигуре. — Дорогой капитан не желает разговаривать с бывшим предателем? Какая жалость, — улыбка оскалом расчертила тонкие губы. — Придется поговорить с его любимой сестренкой. Она-то всегда слушала меня с живейшим интересом. — Оставь Рукию в покое, — резко ответил Бьякуя и вышел из комнаты, так и не добавив: «Оставь в покое меня». Это значило «продолжай», или Ичимару Гин ничего не понимал в приглашениях.
2. читать дальше– А потом, – льется нескончаемой волной рассказ, – Рикако приподняла полу одежды, и Киэмон увидел ее лодыжку, белую и нежную, как сливовый цвет… Бьякуя поднимается, стараясь двигаться бесшумно, и выходит из комнаты. Облокачивается на перила галереи, подставляя ночному ветру пылающее лицо. Вряд ли кто-то заметил, все поглощены представлением… Ичимару проспорил кому-то желание и теперь исполняет спектакль одного актера: он и рассказчик, и белоликая Рикако, и перепуганный неопытный Киэмон. Ичимару оделся в женское и собой иллюстрирует рассказ. У него получается так, что другие лейтенанты не могут отвести глаза и закрыть рты. Талант. Бьякуя кусает губы. Он тоже не мог отвести глаз. Лодыжка, запястье, выступающий позвонок… Слишком выразительно Ичимару разыгрывает развратную Рикако. Но он при этом еще и слишком… слишком Ичимару, проклятье. – Вам стало душно? – хрипловатый выдох над ухом. – Быть может, повторить вам историю… наедине?.. – Нет, – выплевывает Бьякуя и стремительно уходит. Это похоже на бегство, но он боится, что если останется – скажет «да».
3. читать дальшеНе будь они оба капитанами, в жизни бы рядом не встали, по доброй воле, ни один, ни другой. Самое большее, посмотрели бы друг на друга, прицениваясь, и с недоуменным отвращением бы отвернулись. Ну не нравился ему Кучики-тайчо, вынужден был признать Ичимару, анализируя собственную на диво стойкую неприязнь. Без всякой особенной причины, вот просто сам по себе. Кучики Бьякуе было в чем-то проще. У него имелись более веские обоснования, от неизмеримой пропасти в происхождении, до того, что отвратительная глумливая улыбка Ичимару просто не могла не восприниматься окружающими как оскорбление. Ну и внешность, конечно, преотвратительная. Оказавшись в роли мотылька на острие булавки-Шинсо, Кучики был совершенно уверен в следующем движении Ичимару. Всего-то руку чуть довернуть, самую малость. Ичимару, в общем, тоже не сомневался. Отношение его к Кучики-тайчо вследствие последних событий скорее укрепилось. А тут уже и дело сделано. Шинсо послушно вернулся к привычному размеру. Не нравится - это еще не повод. Ни для чего.
4. читать дальше― У вас красивая сестра, тайчо. Бьякуя не отвечает. Так легко сделать вид, что наглого выскочки не существует.
― У вас храбрый… и страстный фукутайчо. Наверное, он согревает вас ночью? Если не поворачивать головы, никто не заметит, как дернулся уголок рта. ― Хотя, разве вас можно согреть? Наглого выскочки не существует. Иногда трудно в это поверить.
― У вас красивый шарфик. Бьякуя не замедляет шага. Может, вызвать наглеца на дуэль и покончить с дурацким фарсом? Сколько можно терпеть?
― У вас… Когда цветет сакура, у него часто кружится голова. Хисана любила этот сад. ― У вас красивые руки… рокубанта-ай-тайчо. Бьякуя отпустил корявую ветку и слизнул с пальцев кровь. Твердая ладонь между лопаток, как рукоять меча в руке, вдруг делает мир предательски-четким. ― Вы нарываетесь, Ичимару-тайчо. Смешок. ― А вы меня накажите. Сильные руки сомкнулись на пояснице, дыхание опалило шею. ― Не хочу. ― Пра-авда? ― Когда он стал воском в этих руках? ― А хотите на ручки, тайчо-о?
*Перечитал 3* Все хороши, но в третьем вот что кажется невероятным:
Не будь они оба капитанами, в жизни бы рядом не встали, по доброй воле, ни один, ни другой. Самое большее, посмотрели бы друг на друга, прицениваясь, и с недоуменным отвращением бы отвернулись.
Гин с таким удовольствием Бьякую доводит разговорами. И отвращения во взгляде нет ни у того, ни у другого. Это именно похоже на игру с завуалированными ходами и мотивами *отсылка к первому драбблу*
Оказавшись в роли мотылька на острие булавки-Шинсо
С "булавкой-Шинсо" хотелось бы как-то поделикатнее: нелестные сравнения) Да и Бьякуя на мотылька не тянет
Но вот момент манги выбран для драббла один из любимейших, за что автору спасибо. Чувства обоих в этот момент дорогого стоят, независимо от того, как трактует их для себя каждый из читателей. И вот это очень понравилось:
Не нравится - это еще не повод. Ни для чего.
читать дальшеНа самом деле, мне очень неловко было упоминать три текста из четырёх в данном случае, как и вообще обходить кого-то из авторов вниманием во всех остальных случаях. Потому что врождённое "ну как же так, ведь автору будет обидно" во мне сильно, хотя и пытаюсь периодически на это забить. В результате несколько раз за день вспоминал Медаль по поводу "как же некрасиво я откомментил, избирательно". Прошу прощения за этот объяснительный бред
4 тоже
Все хороши, но в третьем вот что кажется невероятным:
Не будь они оба капитанами, в жизни бы рядом не встали, по доброй воле, ни один, ни другой. Самое большее, посмотрели бы друг на друга, прицениваясь, и с недоуменным отвращением бы отвернулись.
Гин с таким удовольствием Бьякую доводит разговорами. И отвращения во взгляде нет ни у того, ни у другого. Это именно похоже на игру с завуалированными ходами и мотивами *отсылка к первому драбблу*
Оказавшись в роли мотылька на острие булавки-Шинсо
С "булавкой-Шинсо" хотелось бы как-то поделикатнее: нелестные сравнения) Да и Бьякуя на мотылька не тянет
Но вот момент манги выбран для драббла один из любимейших, за что автору спасибо. Чувства обоих в этот момент дорогого стоят, независимо от того, как трактует их для себя каждый из читателей. И вот это очень понравилось:
Не нравится - это еще не повод. Ни для чего.